Majma'un-nuraïni fi fawaïdi-daraïni*
L’ouvrage intitulé "مجمع النورين في
فوائد الدارين Majma'un-nuraïni
fi fawaïdi-daraïni" traduit par la DAHIRA des étudiants de l'Université Cheikh Anta Diop
qui porte le même nom, est l'un des premiers ouvrages composés par Cheikh Ahmadou
Bamba avant la naissance de la Mouridyya.
Il
contient des enseignements, des sagesses, des recommandations et aussi
des invocations ou des" mujarrabât" que le Cheikh avait trouvés
utiles pour le musulman dans sa vie quotidienne. Ces enseignements
touchent plusieurs domaines : exégèse de certains versets du Coran,
l'invocation, le savoir, la bonne conduite, la visite des cimetières.
A côté de
ces enseignements, l'ouvrage renferme beaucoup de mujarrabât مجريات (pluriel de مجرب qui signifie expérimenté ) à savoir l'utilisation de certains versets
ou prières pour la résolution de problèmes de vie, la prévention ou
la protection contre des maladies ou des malheurs. Ces pratiques dont l'effet
est expérimenté par des savants font l'objet de beaucoup d'ouvrage.
Le
présent ouvrage fait partie d'une catégorie d'écrits composés par le Cheikh
avant son exil au Gabon voire avant même le rappel à Dieu de son père SERIGNE
Mort Anta Sali ( mort en ....) A travers ces ouvrages, le cheikh a fait
montre de générosité et de sens de pédagogie. Il a voulu rendre accessibles des
connaissances qui ne l'étaient pas à cause de la rareté des livres et qui étaient
considérées comme des asrâr (secrets bien gardés). Il a aussi utilisé
une pédagogie efficace, qui se manifeste
à travers la méthodologie adoptée pour simplifier des questions compliqués en les illustrant
par des exemples facilement saisissables. Il peut s'agir de contenus en prose
mis en vers pour qu'ils soit plus faciles à mémoriser et à retenir ou des
savoirs dispersés dans différents endroits que le Cheikh a rassemblés
dans un seul recueil, comme c'est le cas dans Majma'un nuraïni.
Il
s'avère important de faire ici une distinction entre ces écrits réalisés au
vivant de son père (qu'ils soient des œuvres scolaires tels que mawahibul- quddus,
mulayyinus- Sudur, des invocations comme ad'iyatu As-sana, ou des ouvrages
composites à l'instar de cet ouvrage) et les autres survenus après le décès de
son maitre et à la suite de son engagement dans la voie soufie qui a abouti à
la naissance de la mouridyya ou lors de son expérience mystique et son
cheminement spirituel.
Cette
distinction est d'autant plus justifié que le Cheikh lui même a fait allusion à
la différence qui existe entre les d'écrits d'avant l'exil et ceux d'après.
L'un des premiers disciples maures, un érudit qui s'appelle Mouhammad Abdallah
al Alawy dit dans Al-Minah al-Miskyya l'ouvrage consacré à
l'hagiographie du cheikh :" sachez qu'Allah dans ces îles lui avait ôté
l'ensemble des savoirs qu'il possédait en dehors du Coran et du hadith (la
tradition prophétique). Il demeura ainsi deux ans. Après cette durée, ils lui
sont revenus tous avec un plus. Allah lui a offert des connaissances divines
qui dépassent la raison humaine et lui a épargné la lecture des annotations et
des citations.
Certains
des ouvrages élaborés à l'intention des apprenants de la madrasa du père sont
repris et réécrits par le cheikh à son retour d'exil, comme mulayyinu
as-sudûr ملين الصدور qui est repris dans Munawwiru
as-sudûr منور الصدور. Massalik al-Jinânمسالك الجنان qui est partiellement
réécrit.
Cette
reprise concerne aussi certains de ses qassâïds (poèmes) comme mawâhibun-nafi'i
et de ses recueils de prières sur le Prophète (PSL) tel que Muqaddatul xidma
Si
l'on procède à une analyse comparative de ces deux catégories d'écrits, on peut
déceler des différences dans la méthodologie ainsi que des nuances qui dénotent
un peu l'évolution spirituelle du cheikh. On observe dans la première
catégorie une abondance de citations et une diversité de références, contrairement aux derniers écrits
dont le contenu n'est basé que sur le Coran et les hadiths et reflète
une expérience spirituelle particulière. Ce sont ces derniers qui reflètent la
doctrine et la vision du Cheikh et sous-tendent son action et son éducation.
Les
extraits choisis ici ont trait à la théologie, à l'exégèse du coran, aux
invocations, à la bonne conduite et à d'autres questions que le musulman
à besoin de connaître et à pratiquer dans sa vie de tous les jours. Le cheikh a
puisé dans plusieurs ouvrages et cité beaucoup d'auteurs, ce qui prouve
l'intérêt qu'il accordait à tout ce qui peut être utile au musulman.
Ce
travail de traduction et de publication est une entreprise appréciable de la
DAHIRA qui ambitionne de contribuer à la propagation des enseignements du
cheikh dans les milieux scolaires et estudiantins ou l'élite de demain est
formé.
Ce
livre est un viatique pour tout aspirant qui cherche l'agrément de son
Seigneur. Que le Tout Puissant bénit ces
efforts.
Same
Bousso Abdourahman
* Cet article est la préface de la traduction faite du l'ouvrage par la Dahira Majma'un-nuraïni fi fawaïdi-daraïni de l'UCAD.
Commentaires
Enregistrer un commentaire