Majma'un-nuraïni fi fawaïdi-daraïni*


Louvrage intitulé "مجمع النورين في فوائد الدارين  Majma'un-nuraïni fi fawaïdi-daraïni" traduit par la DAHIRA des étudiants de l'Université Cheikh Anta Diop qui porte le même nom, est l'un des premiers ouvrages composés par Cheikh Ahmadou Bamba avant la naissance de la Mouridyya. 

Il contient des enseignements, des sagesses, des recommandations et aussi des invocations ou des" mujarrabât" que le Cheikh avait trouvés  utiles pour le musulman dans sa vie quotidienne. Ces enseignements touchent plusieurs domaines : exégèse de certains versets du Coran, l'invocation, le savoir, la bonne conduite, la visite des cimetières. 

A côté de ces enseignements, l'ouvrage renferme beaucoup de mujarrabât مجريات (pluriel de مجرب qui signifie expérimenté  ) à savoir l'utilisation de certains versets ou prières pour la résolution de problèmes de vie,  la prévention  ou la protection contre des maladies ou des malheurs. Ces pratiques dont l'effet est expérimenté par des savants font l'objet de beaucoup d'ouvrage. 

Le présent ouvrage fait partie d'une catégorie d'écrits composés par le Cheikh avant son exil au Gabon voire avant même le rappel à Dieu de son père SERIGNE Mort Anta Sali ( mort en ....)  A travers ces ouvrages, le cheikh a fait montre de générosité et de sens de pédagogie. Il a voulu rendre accessibles des connaissances qui ne l'étaient pas à cause de la rareté des livres et qui étaient considérées comme des asrâr (secrets bien gardés). Il a aussi utilisé une  pédagogie efficace, qui se manifeste à travers la méthodologie adoptée pour simplifier  des questions compliqués en les illustrant par des exemples facilement saisissables. Il peut s'agir de contenus en prose mis en vers pour qu'ils soit plus faciles à mémoriser et à retenir ou des savoirs  dispersés dans différents endroits que le Cheikh a rassemblés dans un seul recueil, comme c'est le cas dans Majma'un nuraïni. 


Il s'avère important de faire ici une distinction entre ces écrits réalisés au vivant de son père (qu'ils soient des œuvres scolaires tels que mawahibul- quddus, mulayyinus- Sudur, des invocations comme ad'iyatu As-sana, ou des ouvrages composites à l'instar de cet ouvrage) et les autres survenus après le décès de son maitre et à la suite de son engagement dans la voie soufie qui a abouti à la naissance de la mouridyya ou lors de son expérience mystique et son cheminement spirituel. 
  

Cette distinction est d'autant plus justifié que le Cheikh lui même a fait allusion à la différence qui existe entre les d'écrits d'avant l'exil et ceux d'après. L'un des premiers disciples maures, un érudit qui s'appelle Mouhammad Abdallah al Alawy dit dans Al-Minah al-Miskyya l'ouvrage consacré à l'hagiographie du cheikh :" sachez qu'Allah dans ces îles lui avait ôté l'ensemble des savoirs qu'il possédait en dehors du Coran et du hadith (la tradition prophétique). Il demeura ainsi deux ans. Après cette durée, ils lui sont revenus tous avec un plus. Allah lui a offert des connaissances divines qui dépassent la raison humaine et lui a épargné la lecture des annotations et des citations

Certains des ouvrages élaborés à l'intention des apprenants de la madrasa du père sont repris et réécrits par le cheikh à son retour d'exil, comme mulayyinu as-sudûr  ملين الصدور qui est repris dans Munawwiru  as-sudûr منور الصدور.   Massalik al-Jinânمسالك الجنان  qui est partiellement réécrit.

Cette reprise concerne aussi certains de ses qassâïds (poèmes) comme mawâhibun-nafi'i et de ses recueils de prières sur le Prophète (PSL) tel que Muqaddatul xidma

Si l'on procède à une analyse comparative de ces deux catégories d'écrits, on peut déceler des différences dans la méthodologie ainsi que des nuances qui dénotent un peu l'évolution  spirituelle du cheikh. On observe dans la première catégorie une abondance de citations et une diversité de  références, contrairement aux derniers écrits dont le contenu n'est basé que sur le Coran et les hadiths et reflète une expérience spirituelle particulière. Ce sont ces derniers qui reflètent la doctrine et la vision du Cheikh et sous-tendent son action et son éducation.

Les extraits choisis ici ont trait à la théologie, à l'exégèse du coran,  aux invocations,  à la bonne conduite et à d'autres questions que le musulman à besoin de connaître et à pratiquer dans sa vie de tous les jours. Le cheikh a puisé dans plusieurs ouvrages et cité beaucoup d'auteurs, ce qui prouve l'intérêt qu'il accordait à tout ce qui peut être utile au musulman.

Ce travail de traduction et de publication est une entreprise appréciable de la DAHIRA qui  ambitionne de contribuer à la propagation des enseignements du cheikh dans les milieux scolaires et estudiantins ou l'élite de demain est formé.
Ce livre est un viatique pour tout aspirant qui cherche l'agrément de son Seigneur. Que le Tout Puissant  bénit ces efforts.
Same Bousso Abdourahman  

 * Cet article est la préface de la traduction faite du l'ouvrage par la Dahira Majma'un-nuraïni fi fawaïdi-daraïni de l'UCAD.

Commentaires